Překládáme vše od pozvánek přes články, zprávy a smlouvy až po filmové titulky. Tlumočíme vše od obchodních jednání přes školení a semináře až po konference a festivaly. Korektury vždy od rodilých mluvčích, u našich překladů je korektura vždy v ceně.
PŘEKLADY - TLUMOČEN...
Divišov
ADVOKÁTNÍ KANCELÁŘ ...
Mariánské Lázně
Provozuji advokátní kancelář se zaměřením na občanské, obchodní, trestní i pracovní právo či rozvody a vypořádání společného jmění manželů. Poskytuji služby při zastupování u pracovních a rodinných sporů. Advokátní služby nabízím v českém, anglickém, německém i ruském jazyce.
MGR. VERONIKA VAVŘÍ...
Planá
Nabízím : překladatelství z němčiny do češtiny a naopak výuka obecného německého jazyka či hospodářské němčiny: - lektorka v rámci individuálních, skupinových nebo intenzivních kurzů němčiny - učitelka německého jazyka na ZŠ nebo SŠ konsekutivní / informativní tlumočení především na obchodních jednáních doučování německého jazyka
MICHAL KULHÁNEK - S...
Hostivice
Jsem rodilý mluvčí, překladatel a tlumočník polského jazyka s několikaletou praxí a nabízím služby v oblasti překladů, tlumočení a právního poradenství. Polské překlady a tlumočení do češtiny a slovenštiny a naopak. Zajišťuji také soudní překlady a tlumočení. Poskytujeme obyčejné a odborné překlady polštiny z mnoha oblastí. - ekonomika - technika - právo - obchod - mezinárodní vztahy a Evropská unie - lékařství Specializujeme se na polský jazyk, zejména na právnické a obchodní texty. Překlady jsou vyhotoveny pouze rodilými mluvčími polského jazyka. Dodatečně nabízíme také korekturu a revizi již přeložených textů. Poskytujeme konsekutivní a simultánní tlumočení polštiny. Konsekutivní neboli doprovodné tlumočení polštiny probíhá po úsecích, v nichž se tlumočník střídá s řečníkem. Obvykle se používá při odborných zasedáních, pracovních setkáních a obědech, služebních cestách nebo v případě malých skupin. Simultánní tlumočení polštiny probíhá současně s projevem řečníka. Soudní neboli úřední překlady jsou určeny pro oficiální použití. Soudní překlad polštiny se zpravidla skládá z úvodní části, kde je uvedeno do/z kterého jazyka je překlad proveden, originálu překladu a překladatelské doložky v jazyce, do kterého je text přeložen a je opatřen razítkem. Dále naše firma poskytuje právní a daňové poradenství týkající se polského právního systému.
JOSEF ŠUBERT ING. -...
Prostějov
Nabízíme soudní překlady. A to z němčiny včetně tlumočení a poskytujeme technické i obchodní překlady z angličtiny. Více na našich webových stránkách ... :)
PRÁVNÍ PŘEKLADY, S...
Praha
ČESKÉ PŘEKLADY S.R...
Praha
WEMA TRANSLATE S.R...
Ostrava
PANAX MEDICAL S.R.O...
Železné
BABEL. CZ S.R.O.
České Budějovice
KS PRODUCTION S.R.O...
Mariánské Lázně
TOPLINGVA S.R.O.
Moravská Ostrava
CTCA, S.R.O.
Praha 1
CHUCHÚT HULANOVÁ AD...
Ústí nad Labem
CZEXPRESS INTERNATI...
Pardubice
TRUFFLE S.R.O.
Praha 7 -Holešovice